Psalm 89:11

SVGij hebt Rahab verbrijzeld als een verslagene; Gij hebt Uw vijanden verstrooid met den arm Uwer sterkte.
WLCאַתָּ֤ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָ֑הַב בִּזְרֹ֥ועַ עֻ֝זְּךָ֗ פִּזַּ֥רְתָּ אֹויְבֶֽיךָ׃
Trans.

’atâ ḏiki’ṯā ḵeḥālāl râaḇ bizərwō‘a ‘uzzəḵā pizzarətā ’wōyəḇeyḵā:


ACיא  אתה דכאת כחלל רהב    בזרוע עזך פזרת אויביך
ASVThe heavens are thine, the earth also is thine: The world and the fulness thereof, thou hast founded them.
BEYours are the heavens, and the earth is yours; you have made the world, and everything which is in it.
DarbyThine are the heavens, the earth also is thine; the world and its fulness, *thou* hast founded them.
ELB05Dein sind die Himmel und dein die Erde; der Erdkreis und seine Fülle, du hast sie gegründet.
LSGC'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.
Sch(H89-12) Dein ist der Himmel, dir gehört auch die Erde, der Weltkreis und was ihn erfüllt; du hast es alles gegründet.
WebThe heavens are thine, the earth also is thine: as for the world, and the fullness of it, thou hast founded them.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs